Keine exakte Übersetzung gefunden für من عدة جوانب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch من عدة جوانب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ello puede ser importante desde diversos puntos de vista.
    وقد يكون هذا الأمر مهما من عدة جوانب.
  • El derecho consuetudinario discrimina a la mujer de distintas formas.
    ويميِّز القانون العرفي ضد المرأة من عدة جوانب.
  • De hecho, es más atractiva para los Estados Unidos en muchos aspectos.
    وفي الحقيقة، فإن ذلك الاقتراح يحظى برضا أكبر من جانب الولايات المتحدة من عدة جوانب.
  • Amnistía Internacional, Zambia: Time to Abolish the Death Penalty, AI Index: AFR 63/004/2001 (julio de 2001) y Death Penalty News, AI Index: ACT 53/001/2004 (junio de 2004).
    ولم تظهر الدراسة الاستقصائية الحالية على هذا النمط اللافت للنظر من التغيير، وإن كان تغييرا عظيم الأهمية، من عدة جوانب.
  • Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
    لم يطرأ تحسن يُذكر على وضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الصومال خلال العام الماضي، من عدة جوانب.
  • Los diversos aspectos de la guerra contra el terrorismo han tenido diferentes niveles de éxito.
    لقد تم تحقيق قدر كبير من النجاح في عدة جوانب من الحرب على الإرهاب.
  • El nuevo órgano revestía características únicas en más de un sentido, tal vez sobre todo por su composición paritaria.
    وكانت الهيئة الجديدة فريدة من نوعها من جوانب عدة، قد يكون أبرزها تشكيله المتكافئ.
  • En segundo lugar, las motivaciones y la capacidad para competir de las ETN de los países en desarrollo pueden diferir en varios aspectos de las de las ETN de los países desarrollados.
    ثانياً، قد تتفاوت حوافز الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية وقوتها التنافسية من عدة جوانب عما هي عليه لدى الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة.
  • El mandato y las ventajas relativas del PNUMA lo diferencian de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente en muchos aspectos, entre ellos, su:
    غير أن اختصاصات اليونيب وميزته النسبية تجعله مختلفا عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من عدة جوانب بما في ذلك من خلال:
  • Finalmente, el Comité recomienda que el Estado Parte vele por que los acuerdos de libre comercio no lesionen los derechos de los niños, entre otros, el acceso a los medicamentos, en especial los genéricos.
    وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن عدم تأثير اتفاقات التجارة الحرة سلباً على حقوق الأطفال، وذلك من عدة جوانب منها الوصول إلى الأدوية بأسعار مناسبة، بما فيها الأدوية البديلة.